简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية في الصينية

يبدو
"الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 全球环境信息交换网
أمثلة
  • وسوف تستفيد أنشطة الدعم من الشبكة الحالية لاتفاقات نقاط الاتصال، بما في ذلك نقاط الاتصال الوطنية في الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية (انفوتيرا) حسبما يتناسب ويلزم.
    辅助性活动将以现行网络和联络点为基础开展,其中酌情和在相关时包括属于全球环境信息交流网络的国家联络点。
  • ويجري أيضاً إصلاح إنفوتيرا يونيب ، وهي الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كذلك لضمان تحسين سبل حصول الجمهور على المعلومات، وبالتالي تعزيز قدرة الجمهور على المشاركة في صنع القرارات البيئية .
    正在改革环境署的全球环境信息交流网络即国际环境资料系统,以确保公众更容易获得信息,从而加强公众参与环境决策的能力。
  • ويجري أيضا إصلاح الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية (انوتيرا) لتحسين سبل حصول الجمهور على المعلومات، الأمر الذي يعزز قدرة الجمهور على المشاركة في صنع القرار في مجال البيئة.
    目前正在对环境署下属的全球性环境信息交流网络(国际环境资料系统)实行改革,并设法确保公众更方便地获得信息和资料,从而增强公众参与环境决策的能力。
  • وسيواصل اليونيب تعزيز تبادل البيانات وسائر المعلومات من خلال الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية " انفوتيرا " (INFOTERRA) التي تدعم عددا من آليات تبادل المعلومات، وتحتفظ بقائمة للاشتراك خاصة بالاستفسارات البيئية، كما تحتفظ بعقدة " غوفر " (Gopher) على الانترنت.
    环境署将继续通过国际环境信息交换和查询系统促进数据及其他信息交流,该系统支持一系列信息交换机制,维护一份环境问题查询订户名单和因特网上的一个考访接点。
  • ويركز جزء من أنشطة هذه الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية على مجالات موضوعية محددة مثل تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخطرة عن طريق تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم الذي يشترك في تنفيذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    国际环境资料系统的部分活动集中于具体的主题领域,诸如通过由环境署和联合国粮食及农业组织(粮农组织)共同实施的事先知情同意程序交流有关危险化学品方面的信息和资料。 B. 环境法